Джозуэ Кардуччи

«Гимн Сатане»

1. Для тебя, творенье

Высшего искусства,

И души, и плоти,

И ума, и чувства, —

2. Хоть вино искрилось

В хрустале бокала,

Как души крупица

Во зрачках сияла;

3. Хоть Земля и Солнце

В странствиях по кругу,

Улыбаясь, пели

О любви друг к другу,

4. Хоть дрожали руны,

Тайны упокоя, —

По горам, по долам

Жизнь текла рекою.

5. Песнь моя — во славу

Храбрых да великих,

Чтоб ты правил балом,

Сатана-владыка!

6. Брось-ка, поп, кадило,

Приглуши молитвы:

Сатана с тобою

Не оставит битвы!

7. Глянь: огнём и ржою

Меч священный червлен

В пальцах Михаила,

И архангел верный

8. Устремился к Бездне,

Обескрылен, скован

Хлёсткой плетью молний

В дланях Иеговы.

9. Бледным метеором,

Обречённым смерти,

Ангелы низверглись

С ясно-синей тверди.

10. Одинокий пленник

Средь земель бессонных,

Господин явлений,

Повелитель формы,

11. Сатана таится.

Мощь трепещет с болью

Пламенем пожаров

В чёрных глаз угольях,

12. Иль во взоре томном,

Непокорном, царском,

Иль в блестящем, влажном,

Плутовском, бунтарском.

13. Он сияет яркой

Кровью винограда,

Что стремится в тело

И дарует радость,

14. Мимолётность мига

Жизнью наполняет,

Держит скорбь в темнице

И любовь вселяет.

15. Сатана, вольётся

Дух твой в эти строки,

Если сердце гордо

Усомнится в боге —

16. В том царе всесущем,

В том царе жестоком, —

И пронзит рассудок

Дерзновенным током.

17. Для тебя, Астарта,

Ариман, Адонис —

И холсты, и мрамор,

И перо в ладони

18. Там, где безмятежность

Ионии пенной

Славила Венера

Анадиомена.

19. Для тебя в Ливане

Расцветал терновник

И святой Киприды

Воскресал любовник;

20. Для тебя и песни,

И лихие пляски,

Для тебя и девы,

Чьи безгрешны ласки,

21. И душистый ветер

В пальмах Идумеи,

Где Киприды пена —

Всех снегов белее.

22. Что же делать, если

Варвар назарейский

Яростью Агапе

Ритуал злодейский

23. Сотворил, лампадой

Возжигая храмы,

Знаки Арголиды

Разметав по травам?

24. Не забудь, о беглый,

Тех, кто в час немирный

Дал тебе обитель

На своей кумирне!

25. А затем, наполнив

Чашу страсти женской,

Бог-любовник пылкий,

Мудростью вселенской

26. Вдохновлял ты ведьму,

Бледную, нагую,

Утоляя к миру

Тягу колдовскую.

27. Вот колдун и скептик,

Вот алхимик мудрый:

Их очей сияньем

Ты наполнишь утро,

28. Явишь звёзд сиянье,

Неба озаритель,

Позади оставив

Сонную обитель.

29. Вот монах унылый

В Фиваиде ноет,

От всего укрывшись,

Что сквозит тобою.

30. О душа, тропинка

Здесь твоя ветвится.

В Дьяволе — блаженство:

Дар твой — Элоиза!

31. Ни к чему вериги,

Вретища и стоны:

Строки и шептанья

Флакка и Марона —

32. Средь псалмов Давида,

Панихидных песен;

И играет лира

Средь Дельфийских весей.

33. Светлое — страшнее

Чёрных орд без меры,

Волей Ликориды,

Волею Глицеры.

34. Но иных видений

О годах манящих

Захлестнули тени

Взор его неспящий.

35. И страницы Тита

Распалят трибунов,

Консулов горячих,

Толп народных, буйных,

36. Пробуждая страсти;

Итальянцев волю

Не вернёшь, отшельник,

В древний Капитолий.

37. Вас же, кто неистов,

Пламень не укусит:

Рок вплетётся в слово

Виклифа и Гуса.

38. Зов ваш неусыпный

Целый мир объемлет:

Новому рассвету

Наступило время!

39. И уже трепещут

Митры и тиары:

В монастырских кельях —

Мятежа пожары.

40. В проповедях пылких

Льёт елеем голос,

Завернувшись в рясу,

Брат Савонарола.

41. Как свою сутану

Скинул Мартин Лютер,

Разум человечий

Сбрасывает путы.

42. Молнией сверкает

Разум, торжествуя;

Восстаёт мирское;

Сатана ликует.

43. Дивным и ужасным

Грозным великаном

По земле гуляет,

Рыщет в океане;

44. Пламенный, чадящий,

Как вулкана горло,

Покоряет долы,

Пожирает горы;

45. Пролетит над бездной,

Мрачный и неслышный,

В потаённых гротах

Отдохнёт недвижно,

46. И, неукротимый,

С берега на берег

Вихрем пронесётся

Он, свой край измерив.

47. Вихрем разнесутся

Голоса и крики:

Вот идёт он, люди,

Сатана великий!

48. С места и до места

Он летит, как птица,

На неудержимой

Жгучей колеснице.

49. Славься же, о Дьявол,

О стезя восстанья,

О отмщенье мысли,

Разума и знанья!

50. Ты вкушаешь запах

Ладана и слова, —

И поповский сброшен

С неба Иегова!

Carducci.tif

Стихотворение «Inno a Satana» Jozue Carducci (1835–1907) написал в 1865-м году под псевдонимом Enotrio Romano.

Джозуэ Кардуччи — пожалуй, самый известный поэт XIX века в Италии. Профессор итальянской литературы в Болонском университете, в 1890 г. стал сенатором.

В 1906 году получил Нобелевскую премию по литературе «не только за глубокие знания и критический ум, но прежде всего за творческую энергию, свежесть стиля и лирическую силу, столь характерную для его поэтических шедевров».

 

Пер. Fr. Nyarlathotep Otis, 2010

Впервые опубликовано: «Апокриф» №30 (сентябрь 2010)