Барака Обаму высмеивают за неверное цитирование Библии
Неверное цитирование Библии Бараком Обамой привлекло внимание СМИ и интернет-пользователей. Он во время выступления в Нэшвилле по поводу иммигрантской реформы США сказал: "Есть хорошая книга, в которой написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своем глазу, прежде чем говорить о сучке в глазах других людей".
"Он придумывает вещи, которых нет в конституции, так почему бы не придумать что-то, чего нет в Библии?" — задается вопросом один из журналистов.
В Евангелии от Матфея написано: "Не судите, да не судимы будете... И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?". А выражение "тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями в других" приписывается писателю Роберту Льюису Стивенсону.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter