Украина несовместима с английским языком
Читаю сегодня ЖЖ и вижу ссылку на милую ситуацию: ведётся
стандартный свидомый русофобский разговор, причём исключительно на русском
языке. И кто-то
— Русофоби-дерусифікатори, а слабо від мови кацапської відмовитися та на державну перейти, як в інтернетах так і в житті?
— No problem.
Смешно. Улыбнулся, забыл. А сейчас натыкаюсь на
«Право на государственную службу имеют граждане Украины независимо от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, политических взглядов, религиозных убеждений, места жительства, получившие соответствующее образование и профессиональную подготовку, которые владеют украинским языком на уровне, необходимом для выполнения ими их должностных обязанностей, и прошли в установленном порядке конкурсный отбор или иную процедуру, предусмотренную Кабинетом министров».
Государственный чиновник должен владеть государственным языком. Логично: надо же как минимум понимать, что подписываешь.
Впрочем, я их понимаю. Я уже приводил в давней статье пример новаторских инноваций в деле изобретения «сучастной украинской мовы»: поэма Тараса Шевченко «Гайдамаки». В «Отечественных записках» (1842 г.), поэма выглядит так: «Теплый кожух, тилько шкода, / Не на мене шитый, / А розумне ваше слово / Брехнею подбыте». Но для издания собрания сочинений Шевченко издательства «Днипро» 1979-го года явно использована пишущая машинка Остапа Бендера, которая с турецким акцентом (цитируется в русской транслитерации для возможности сравнения): «Тэплый кожух, тилько шкода — / Нэ на мэнэ шытый, / А розумнэ вашэ слово / Брэхнэю пидбытэ». Наглядно, не так ли? Перевод с малоросского на сучукрмову. Ну так это 1979-й, а как сейчас будет выглядеть поэма — мне даже представить страшно.
Ещё пример: «Російсько-Український Медичній Словник З Іншомовними Назвами». Как нетрудно догадаться, любой живой язык должен развиваться, включая в себя современные слова научного и т.д. характера. Читаем: «бактериология — палычкивство, палычкивныцтво», «вибрион — звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка». И суть тут не в, гм, своеобразности звучания (представьте научную статью, написанную такой терминологией), а в том, что предлагается несколько вариантов на выбор — т.е. термин именно что изобретается по ходу дела.
Так что даже желающие изучить официальный язык Украины сталкиваются с понятными сложностями: не очень понятно, что это за язык и какой самый правильный словарь. Можно, конечно, выпустить официальный словарь Рады — но, боюсь, устареет он ещё до сдачи макета в типографию.
К тому же на Украине сейчас очень много иностранцев. Из
правительства, правда, уже
Но проблема-то остаётся! Как все в курсе, свидомая мова делается так, чтобы слова были как можно более непохожи на русские, но при этом остаётся уязвимое место: грамматика-то практически та же самая. Дотянулись клятые москали!
Однако свидомый изобретательный ум нашёл выход: Блок Петра
Порошенко
Популизмом по отношению к кому, простите? Неужто к носителям английского языка?
Удобно, конечно, когда любой свидомый может, увидя
представителей страны-хозяина, вытянуться во фрунт, взять под козырёк и разговаривать
чётко и понятно: «Sir, yes, sir!». Порошенко
Но дело не в том, что сейчас страны, ранее бывшие колониями,
стремятся избавиться от прошлого и обрести самостоятельность — например, премьер-министр
Индии Нарендра Моди
Всё гораздо серьёзнее. Как издеваются свидомые над русским языком, занимаясь вивисекцией его в «соучастную украинску мову», все в курсе. И сейчас я хочу спросить носителей английского языка:
— Do you really need it?
Вы себе только представьте, что с такими навыками свидомые сделают с английским языком! Вы, возможно, думаете, что проблема исключительно в совсем уж местных словах, обозначающих то, что не распространено в других странах. Ну, скажем, придётся надеть vyshivanka, есть borshch, пить gorilka и закусывать the shmat of salo?
Наивные! Когда вы с содроганием узнаете, что можно говорить не «the cat», а «the kit» — вот тогда-то и взвоете. Лучше через переводчика, честное слово — зачем вам инфаркт в зарубежной командировке?
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter