аналитика
5 Ноября 2015, 11:11


Достижения латвийской лингвистики: "вайс-файс" вместо "вай-фая"

1 694 14
Достижения латвийской лингвистики: "вайс-файс" вместо "вай-фая" Фото: https://pbs.twimg.com/media/CSLmX_lWsAAAerf.jpg

Запрет на установку рижской думой объявления для англоязычных туристов о бесплатном Wi-Fi вынес Центр государственного языка Латвии. Чиновники, которых сами латвийцы прозвали "языковыми инквизиторами", потребовали размещения названной информации по-латышски. То есть аббревиатура "вай-фай" должна звучать как "вайс-файс".

"Рижские острословы сразу же вспомнили анекдот начала 90-х годов, когда Центр госязыка действовал на пике своей глупости. "После получения Латвией независимости местная собачка отказывалась откликаться на кличку "Шарик", ожидая, когда хозяин назовет ее "Шарикс". В ответ, когда его окликнули по новому, домашний питомец радостно пролаял "гавс-гавс", - язвит по поводу нововведения "Российская газета".

"Английская аббревиатура явно угрожает государственному языку, как защищаемой конституцией ценности", - прокомментировал ситуацию мэр Риги Нил Ушаков.

Напомним, скандалы вокруг деятельности Центра государственного языка Латвии возникают в балтийском государстве регулярно. Так, в мае тот же рижский градоначальник высмеял намерение чиновников подвергнуть проверке мэрскую речь на праздновании 9 мая, произнесенную по-русски.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Помочь проекту


Новости партнеров
Реклама
Видео
Реклама
Новости партнеров