Достижения латвийской лингвистики: "вайс-файс" вместо "вай-фая"
Запрет на установку рижской думой объявления для англоязычных туристов о бесплатном Wi-Fi вынес Центр государственного языка Латвии. Чиновники, которых сами латвийцы прозвали "языковыми инквизиторами", потребовали размещения названной информации по-латышски. То есть аббревиатура "вай-фай" должна звучать как "вайс-файс".
"Рижские острословы сразу же вспомнили анекдот начала 90-х годов, когда Центр госязыка действовал на пике своей глупости. "После получения Латвией независимости местная собачка отказывалась откликаться на кличку "Шарик", ожидая, когда хозяин назовет ее "Шарикс". В ответ, когда его окликнули по новому, домашний питомец радостно пролаял "гавс-гавс", - язвит по поводу нововведения "Российская газета".
"Английская аббревиатура явно угрожает государственному языку, как защищаемой конституцией ценности", - прокомментировал ситуацию мэр Риги Нил Ушаков.
Напомним, скандалы вокруг деятельности Центра государственного языка Латвии возникают в балтийском государстве регулярно. Так, в мае тот же рижский градоначальник
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter